Let bygones be bygones.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #288

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Let bygones be bygones.」です。

「Let bygones be bygones.」は、直訳すると「過去のことは過去のままにしておく」となりますが、実際には「過去のことは水に流す」という意味になります。

このフレーズは、過去の出来事や争いごとを忘れ、前向きに進むことを促す際に使われます。

例えば、友人と仲直りしたいときに「Let’s forget what happened and let bygones be bygones.(何があったかは忘れて、過去のことは水に流そう)」と言うことができます。また、失敗を乗り越えて前向きに進みたいときに「We need to move on from our mistakes and let bygones be bygones.(私たちは過去の失敗を乗り越えて、過去のことは水に流す必要がある)」と言うこともできます。

「Let bygones be bygones」の正確な由来は不明ですが、少なくとも16世紀には使われているようです。「bygone」は「過ぎ去った」という意味の名詞・形容詞です。このフレーズは、イギリスの劇作家であるジョン・ヘイウッド(1497-1580年)やウィリアム・シェイクスピア(1564-1616年)などの作品で初めて登場しました。過去の困難を乗り越えて新たな始まりを意味する慣用句として、日常会話で広く使われています。

まとめると、「Let bygones be bygones.」は、文字通り「過去のことは過去のままにしておく」という意味ですが、過去のことを気にせずに前向きに進むことを指します。このフレーズを使うことで、新たなスタートを切る意志を伝えることができます。

この「Let bygones be bygones.」を使って、過去のことを水に流して前向きに進む場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Let bygones be bygones.
過去のことは過去のままにしておく。過去のことは水に流す。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました