Many a mickle makes a muckle.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #304



今回のフレーズは「Many a mickle makes a muckle.」です。

「Many a mickle makes a muckle.」は、直訳すると「大量が大量を作る」となりますが、実際には「ちりも積もれば山となる」という意味になります。


例えば、毎日少しずつ貯金をしている人が「I’ve been saving a little each day, and it’s true that many a mickle makes a muckle.(毎日少しずつ貯金をしてきたが、ちりも積もれば山となるというのは本当だ)」と言うことができます。また、長期的なプロジェクトに取り組む際に「We need to stay consistent with our efforts because many a mickle makes a muckle.(努力を続けることが大切だ。ちりも積もれば山となる)」と言うこともできます。

「Many a mickle makes a muckle」は、古いスコットランドのことわざなのですが、本来の形は「Many a little makes a mickle(たくさんの少しが大きなものを作る)」というもので、誤解によって広まってしまいました。実は、「mickle」と「muckle」はどちらも古い英語やスコットランドの方言で「多量」という意味があります。そのため、文字通り解釈すると「大量が大量を作る」となってしまいます。しかし、「mickle」は「少量」を意味するのだと誤解されるようになりました。ちなみに、この改変版が広まったのは、1793年に初代アメリカ大統領ジョージ・ワシントンが使用したことがきっかけとされています。

まとめると、「Many a mickle makes a muckle.」は、文字通り「大量が大量を作る」という意味ですが、「ちりも積もれば山となる」ということを指します。このフレーズを使うことで、継続的な努力の重要性を強調することができます。

この「Many a mickle makes a muckle.」を使って、小さな努力が積み重なって大きな成果を生む場面で活用してみてください。

Many a mickle makes a muckle.


その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.