A bad workman blames his tools.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #340



今回のフレーズは「A bad workman blames his tools.」です。

「A bad workman blames his tools.」は、直訳すると「下手な職人は道具のせいにする」となりますが、実際には「腕の悪い人は自分の失敗を道具や環境のせいにする」という意味になります。


例えば、スポーツの試合で負けたのは道具のせいだと言い訳している人に、「A bad workman blames his tools.(下手な職人は道具のせいにするものだよ)」と言うことができます。また、何か問題があったときに、「Instead of blaming the tools, let’s focus on improving our skills. Remember, a bad workman blames his tools.(道具のせいにするのではなく、自分たちのスキルを向上させることに集中しよう。腕の悪い職人は道具のせいにするものだ)」とアドバイスすることもできます。

このフレーズの起源は、熟練した職人であればどんな道具でも巧みに扱えるという考え方に基づいています。さまざまな言語で同様の表現があり、英語には古いフランス語の「mauveés ovriers ne trovera ja bon hostill(下手な職人は決して良い道具を見つけられない)」から派生したとされています。このことわざは、元米国大統領バラク・オバマや元英国首相マーガレット・サッチャーなど、多くの著名人によって引用され、自分の行動と責任の重要性を伝える表現として広く用いられています。

まとめると、「A bad workman blames his tools.」は、文字通り「腕の悪い職人は道具のせいにする」という意味ではなく、自分の技術や能力の不足を外部要因に転嫁することを批判するイディオムとして使われています。このフレーズを使うことで、自己改善の重要性を強調することができます。

この「A bad workman blames his tools.」を使って、自己責任を認識し、自己改善を促す場面で活用してみてください。

A bad workman blames his tools.


その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.