Better to wear out than to rust out.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #353

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Better to wear out than to rust out.」です。

直訳すると「錆びつくよりもすり減るほうが良い」となりますが、実際には「何もしないより、積極的に行動して疲れ果てる方が良い」という意味になります。

このフレーズは、何もしないで時間を過ごすよりも、積極的に活動して生き生きと過ごすほうが良いという考えを表現しています。

例えば、挑戦をためらっている友人に、「It’s better to wear out than to rust out.(挑戦しないで終わるより、やってみた方が良い)」と助言することができます。また、引退後も活動的に過ごす人について「He believes it’s better to wear out than to rust out, so he stays active even after retirement.(彼は何もしないで無駄にするよりも、働いて使い果たす方が良いと考え、引退後も活動的に過ごしている)」と言うこともできます。

このフレーズの由来は、放置されて錆びつくよりも、使われ続けて消耗するほうが価値がある、という考え方に基づいています。金属は使わないと錆びてしまいますが、使われることでその価値を発揮するというイメージが分かりやすいかもしれませんね。これは人生においても同様で、積極的に行動し、経験を積むことの重要性を示しています。特に老年期において、錆びつくより活動的でいることの価値を強調する有名な格言になっています。このフレーズの具体的な起源は不明ですが、元米国大統領のセオドア・ルーズベルト(1858-1919年)に帰するという説もあります。

まとめると、「Better to wear out than to rust out.」は、文字通り「錆びつくよりもすり減るほうが良い」という意味ですが、何もしないで無駄にするよりも、活動して生き生きと過ごすことを指します。このフレーズを使うことで、積極的に活動することの大切さを表現することができます。

この「Better to wear out than to rust out.」を使って、活動的で生き生きとした生活を送ることの大切さを伝えてみてください。

今日のフレーズ
Better to wear out than to rust out.
すり減るほうが錆びるより良い。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました