Add insult to injury.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #37



今回のフレーズは「Add insult to injury.」です。

「Add insult to injury.」は、直訳すると「怪我に侮辱を加える」となりますが、実際には「追い打ちをかける」「悪い状況をさらに悪化させる」という意味になります。同じような言葉に「踏んだり蹴ったり」「傷口に塩を塗る」などがあります。


例えば、仕事で大きなミスをした後に上司から厳しく叱られた場合、「Making a mistake was bad enough, but being scolded by the boss just added insult to injury.(ミスをするだけでも十分悪かったのに、上司に叱られてさらに追い打ちをかけられた)」と言うことができます。そのほかにも、「The rain ruined our picnic, and to add insult to injury, we forgot to bring the umbrella.(雨でピクニックが台無しになり、その上最悪なことに、傘を持ってくるのを忘れた)」というようにも使えます。

「Add insult to injury.」の由来は、古代ギリシャやローマの寓話にさかのぼります。紀元前6世紀の「イソップ寓話」で、銀色の魚を捕まえた漁師が魚を逃がそうとすると、手を刺され、さらには魚に嘲笑されるというお話があります。怪我をした上に侮辱されるという、まさに「追い打ち」の話です。また、1世紀のローマの寓話作家Phaedrus(パエドルス, ファエドルス)も似たような話を書いています。話の中で共通しているのは、怪我をした人物がさらに侮辱されることで、痛みが増すという状況が描かれている点です。英語の文献においては、18世紀頃に初めて登場しますが、これら古代の寓話からの直訳であると考えられています。

まとめると、「Add insult to injury.」は、文字通り「怪我に侮辱を加える」という意味ではなく、悪い状況をさらに悪化させる行為や言動を指します。このフレーズを使うことで、困難な状況にさらなる負担が加わることを効果的に表現することができます。

この「Add insult to injury.」を使って、悪い状況がさらに悪化する場面で活用してみてください。

Add insult to injury.


その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.