このシリーズでは、よく使われる英語のフレーズを解説しています
今回は「I don’t want to bother you」について解説します。
このフレーズは「お邪魔したくありません」や「ご迷惑をおかけしたくありません」という意味で、相手の邪魔をしたくない気持ちを丁寧に伝えるときに使います。
実際の会話例を見てみましょう。
A: If you need help, just let me know.
(助けが必要なら言ってね)
B: Thanks, but I don’t want to bother you.
(ありがとう。でもお邪魔したくないから)
使われている英単語について解説します。
- I don’t want to: 「~したくない」という意思を表す表現。
- bother: 「迷惑をかける」や「邪魔をする」を意味する動詞。
- you: 話し相手を指します。
「ご迷惑をおかけしたくありません」には他の言い方もあります。
- I don’t want to trouble you.
(ご面倒をおかけしたくありません) - I don’t want to inconvenience you.
(ご不便をおかけしたくありません) - I wouldn’t want to disturb you.
(ご迷惑になりたくありません) - I hope I’m not bothering you.
(お邪魔でないと良いのですが)
「I don’t want to bother you」の関連フレーズも見てみましょう。
- I’ll try to handle it myself.
(自分で何とかしてみます) - I appreciate it, but I’ll be fine.
(感謝しますが、大丈夫です) - Sorry if I’m interrupting.
(邪魔していたらごめんなさい) - Let me know if this is a bad time.
(ご都合が悪いようなら教えてください) - I’ll come back later.
(また後で来ます)
これらのフレーズを覚えて、相手への配慮を示す際に役立ててください。
実際の発音もチェックしてみてください
I don’t want to bother you
(お邪魔したくありません)
(お邪魔したくありません)