英語で「オリオン座」はどう表現する?由来や冬の星空の雑学を紹介!

スポンサーリンク

冬の夜空を見上げると、一際存在感を放つ「Orion(オリオン座)」。全天で最も有名な星座の一つですが、英語での呼び名や、そこに含まれる星々の名前、そしてギリシャ神話にまつわる背景を知ると、天体観測がより一層楽しくなります。

まず、英語での名称はそのまま「Orion」ですが、発音には注意が必要です。カタカナの「オリオン」ではなく、英語では「オライオン(ə-raɪ-ən)」のように、「ラ」にアクセントを置いた響きになります。この名はギリシャ神話に登場する巨人の狩人に由来しており、英語でも「The Hunter(狩人)」という別名で広く親しまれています。星座の形が、弓や棍棒を構えた狩人の勇壮な姿に見えることからこう呼ばれています。

オリオン座を象徴するのが、中央に一直線に並ぶ3つの星「Orion’s Belt(オリオンのベルト)」です。日本では古くから「三つ星」として親しまれてきましたが、英語では狩人が腰に巻いているベルトに見立てられています。この3つの星(ミンタカ、アルニラム、アルニタク)は、ほぼ等間隔で同じ明るさで並んでいるため、冬の夜空で他の星や星座を探す際の重要な目印となります。

また、オリオン座には対照的な2つの1等星があります。左上の赤い星「Betelgeuse(ベテルギウス)」と、右下の青白い星「Rigel(リゲル)」です。ベテルギウスはアラビア語で「巨人の脇の下」を意味し、寿命が近い赤色超巨星として知られています。一方のリゲルは「巨人の足」を意味し、非常に若くエネルギーに満ちた星です。

天文学的な雑学として、オリオン座は「The Winter Triangle(冬の大三角)」の一部を構成しています。ベテルギウス、おおいぬ座のシリウス、こいぬ座のプロキオンを結んでできるこの三角形は、冬の星空のガイド役です。また、ベルトのすぐ下には「The Orion Nebula(オリオン大星雲)」があり、肉眼でもぼんやりとした光として確認できます。英語では「M42」とも呼ばれ、新しい星が次々と生まれる「星のゆりかご」として天文学ファンに愛されています。

文法的な特徴としては、星座名を指す際には通常、冠詞をつけずに「Orion」と呼びます。「Look at Orion!」といった具合です。ただし、「ギリシア神話に登場する狩人オリオン」というキャラクターを強調する文脈では「The hunter Orion」のように定冠詞を伴うこともあります。

このように、英語における「Orion」は、古代の神話と最新の天文学、そして季節を感じる情緒が融合した特別な言葉です。冬の澄んだ空気の中でこの星座を見つけたとき、その背景にある「狩人の物語」を英語の響きと共に思い描いてみてはいかがでしょうか。

タイトルとURLをコピーしました