このシリーズでは、よく使われる英語のフレーズを解説しています
今回は「Would you do me a favor?」について解説します。
このフレーズは「お願いを聞いてもらえますか?」や「頼み事をしてもいいですか?」という意味で、相手に何かを頼みたいときに丁寧にお願いする表現です。
実際の会話例を見てみましょう。
A: Would you do me a favor? I need help moving these boxes.
(お願いを聞いてもらえますか?この箱を運ぶのを手伝ってほしいんです)
B: Of course! I’d be happy to help.
(もちろん!手伝うよ)
使われている英単語について解説します。
- Would: 丁寧な依頼や仮定を表す助動詞で、ここでは「〜してもらえますか?」の意味です。
- you: 「あなた」という意味の代名詞です。
- do: 「行う」や「する」という意味の動詞です。
- me: 「私に」という意味の代名詞です。
- a favor: 「好意」や「頼み事」の意味で、ここでは「お願い」や「頼み事」を指します。
「お願いを聞いてもらえますか?」には他の言い方もあります。
- Could you do me a favor?
(お願いを聞いてもらえますか?) - Can I ask you a favor?
(お願いしてもいいですか?) - Would you mind helping me?
(手伝ってもらえますか?) - Could I ask for your help?
(助けをお願いしてもいいですか?) - Would it be okay if I asked you a favor?
(お願いをしても大丈夫ですか?)
「Would you do me a favor?」の関連フレーズも見てみましょう。
- Could you lend me a hand?
(手を貸してもらえますか?) - I need a little assistance, please.
(少し助けが必要です) - Can you give me a hand with this?
(これを手伝ってもらえますか?) - Would you mind if I asked for your help?
(助けをお願いしても構いませんか?) - Could I trouble you to help me out?
(手伝ってもらってもいいですか?)
これらのフレーズを覚えて、相手にお願いをしたいときに役立ててください。
実際の発音もチェックしてみてください
Would you do me a favor?
(お願いを聞いてもらえますか?)
(お願いを聞いてもらえますか?)