「Would you do me a favor?」の意味・使い方・会話例・関連フレーズを紹介

スポンサーリンク
このシリーズでは、よく使われる英語のフレーズを解説しています

今回は「Would you do me a favor?」について解説します。

このフレーズは「お願いを聞いてもらえますか?」や「頼み事をしてもいいですか?」という意味で、相手に何かを頼みたいときに丁寧にお願いする表現です。

実際の会話例を見てみましょう。

A: Would you do me a favor? I need help moving these boxes.
(お願いを聞いてもらえますか?この箱を運ぶのを手伝ってほしいんです)

B: Of course! I’d be happy to help.
(もちろん!手伝うよ)

使われている英単語について解説します。

  • Would: 丁寧な依頼や仮定を表す助動詞で、ここでは「〜してもらえますか?」の意味です。
  • you: 「あなた」という意味の代名詞です。
  • do: 「行う」や「する」という意味の動詞です。
  • me: 「私に」という意味の代名詞です。
  • a favor: 「好意」や「頼み事」の意味で、ここでは「お願い」や「頼み事」を指します。

「お願いを聞いてもらえますか?」には他の言い方もあります。

  • Could you do me a favor?
    (お願いを聞いてもらえますか?)
  • Can I ask you a favor?
    (お願いしてもいいですか?)
  • Would you mind helping me?
    (手伝ってもらえますか?)
  • Could I ask for your help?
    (助けをお願いしてもいいですか?)
  • Would it be okay if I asked you a favor?
    (お願いをしても大丈夫ですか?)

「Would you do me a favor?」の関連フレーズも見てみましょう。

  • Could you lend me a hand?
    (手を貸してもらえますか?)
  • I need a little assistance, please.
    (少し助けが必要です)
  • Can you give me a hand with this?
    (これを手伝ってもらえますか?)
  • Would you mind if I asked for your help?
    (助けをお願いしても構いませんか?)
  • Could I trouble you to help me out?
    (手伝ってもらってもいいですか?)

これらのフレーズを覚えて、相手にお願いをしたいときに役立ててください。

実際の発音もチェックしてみてください

Would you do me a favor?
(お願いを聞いてもらえますか?)

タイトルとURLをコピーしました