「I’ll give it my best shot」の意味・使い方・会話例・関連フレーズを紹介

スポンサーリンク
このシリーズでは、よく使われる英語のフレーズを解説しています

今回は「I’ll give it my best shot」について解説します。

このフレーズは「全力を尽くします」や「頑張ります」という意味で、物事に最善を尽くして取り組む姿勢を伝えるときに使います。

実際の会話例を見てみましょう。

A: This project seems really challenging.
(このプロジェクトは本当に難しそうだね)

B: Yeah, but I’ll give it my best shot.
(うん、でも全力を尽くして頑張るよ)

使われている英単語について解説します。

  • I’ll: 「I will」の短縮形で、「~するつもり」や「~します」を表す。
  • give it my best shot: 「最善を尽くす」「一生懸命やる」を意味する表現。「shot」はここでは試みや挑戦を表します。

「全力を尽くします」には他の言い方もあります。

  • I’ll do my best.
    (ベストを尽くします)
  • I’ll try my hardest.
    (全力でやってみます)
  • I’ll give it my all.
    (全力を注ぎます)
  • I’ll put my heart into it.
    (心を込めてやります)

「I’ll give it my best shot」の関連フレーズも見てみましょう。

  • It’s worth giving it a shot.
    (試してみる価値がある)
  • Don’t worry, just give it your best shot.
    (心配しないで、全力を尽くしてみて)
  • She gave it her best shot but didn’t succeed.
    (彼女は全力を尽くしましたが、成功しませんでした)
  • I’ll give it a shot and see what happens.
    (試してみて、どうなるか見てみます)
  • Why not give it your best shot?
    (全力でやってみたらどう?)

これらのフレーズを覚えて、挑戦する際にぜひ使ってみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

I’ll give it my best shot
(全力を尽くします)

タイトルとURLをコピーしました