「I’m on a roll」の意味・使い方・会話例・関連フレーズを紹介

スポンサーリンク
このシリーズでは、よく使われる英語のフレーズを解説しています

今回は「I’m on a roll」について解説します。

このフレーズは「調子がいい」または「絶好調だ」という意味で、物事が順調に進んでいるときに使うカジュアルな表現です。

実際の会話例を見てみましょう。

A: You’ve been winning a lot of games lately. What’s your secret?
(最近たくさんゲームに勝ってるね。秘訣は何?)

B: I’m on a roll.
(絶好調なんだよ)

使われている英単語について解説します。

  • I’m: 「I am」の縮約形で、「私は〜です」を意味します。
  • on a roll: 「好調な」「順調な」を意味します。「連続して回っている」から転じて、比喩的に「良い調子が続いている」となります

「調子がいい」には他の言い方もあります。

  • I’m doing great.
    (調子がいい)
  • I’m on fire.
    (絶好調だ)
  • Everything’s clicking.
    (すべてが順調だ)
  • Things are going well.
    (物事がうまくいっている)

「調子がいい」の関連フレーズも見てみましょう。

  • I’m in the zone.
    (集中している/調子がいい)
  • I’ve got momentum.
    (勢いに乗っている)
  • I’m hitting my stride.
    (自分のペースを掴んでいる)
  • Things are falling into place.
    (物事が順調に進んでいる)
  • I’m having a good run.
    (良い流れに乗っている)

これらのフレーズを覚えて、物事が順調に進んでいるときに役立ててください。

実際の発音もチェックしてみてください

I’m on a roll
(調子がいい)

タイトルとURLをコピーしました