英語の「bread」と「breads」はどう違う?

スポンサーリンク

日本語では「パン」といえば一つでもたくさんでも同じ言葉ですが、英語ではちょっと事情が違います。基本的に「bread」は数えられない名詞(uncountable noun)として扱われます。つまり「I like bread.」といえば「私はパンが好き」という意味になり、パン全般を指します。ここでは数を数えることはできません。

では「パンを一つください」と言いたいときはどうするのでしょう? その場合は「a piece of bread」や「a slice of bread」といった表現を使います。サンドイッチ用の薄いパンなら「slice」、バゲットを切った一部なら「piece」というように、形に応じて言い分けるんですね。

一方で「breads」という形もあります。あまり日常会話では頻繁に使われませんが、「いろいろな種類のパン」という意味を表したいときに登場します。たとえばパン屋さんで「We offer many different breads from around the world.」と言えば、「世界各地のいろいろな種類のパンを扱っています」というニュアンスになります。つまり、食卓にあるパンの数ではなく、バリエーションに注目しているわけですね。

また、「bread」には比喩的な意味もあります。スラング的に「bread」が「お金」を指すことがあるんです。「He’s making a lot of bread.」といえば「彼はたくさん稼いでいる」という意味になります。これは昔から「パン=生活の糧」と考えられていたことの名残です。

まとめると、日常では「bread」は数えられない名詞として使い、「breads」は種類を強調したいときに使います。そしてちょっとカジュアルな場面では「お金」の意味もあります。パンひとつでここまで表現が広がるのは、英語ならではのおもしろさかもしれませんね。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

大岩のいちばんはじめの英文法』は、英語の基礎をしっかり固めたい方にぴったりの一冊です。中学レベルからの超基礎文法を、講義形式でわかりやすく解説。初心者でも安心して学べる内容で、受験やTOEIC、英検にも対応しています。巻末の索引も便利で使いやすいです。➡詳しく見る

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

🔎 Amazonで「英語 参考書」を検索する

コラム・雑記
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました