英語で「悪癖」は何て言う?「悪癖」に関する英語表現

スポンサーリンク

日本語の「悪癖(あくへき)」は、「やめたいのについやってしまうよくない習慣」や「性格の欠点」を指します。英語では状況に応じて「bad habit(バッド・ハビット)」や「vice(ヴァイス)」などを使います。

いちばん一般的なのは「bad habit」です。「habit」は「習慣」なので、「bad habit」は「悪い習慣」という意味になります。「biting your nails is a bad habit(爪を噛むのは悪い癖だ)」のように、日常的な行動について言うときによく使われます。もし「良い習慣」と言いたければ「good habit」に変えるだけです。

一方で、「vice」はもう少し重い響きを持つ言葉です。もともと「悪徳」や「道徳的な欠点」を意味し、アルコールやギャンブルのような依存的な行動を指すことが多いです。「Smoking used to be his only vice(彼の唯一の悪癖は喫煙だった)」のように使われます。少し文学的で、人格的な弱さを含む表現です。

また、軽い言い方として「guilty pleasure」という言葉もあります。直訳すると「罪悪感のある楽しみ」ですが、「やめられないけど好きなもの」というニュアンスです。たとえば「Watching cheesy movies is my guilty pleasure(くだらない映画を見るのがやめられないんだ)」のように、悪癖というよりちょっとした悪ノリのような印象になります。

このように、英語では「悪癖」と一口に言っても、「行動の習慣」「道徳的な弱さ」「やめられない楽しみ」などの視点によって言葉を変えます。

日本語の「悪癖」にはどこか自分を責める響きがありますが、英語ではもう少し軽やかに受け止められることも多いようです。やめたい悪癖も、「a bad habit I’m working on(直そうとしている悪い癖)」と言い換えると、少し前向きに聞こえるかもしれませんね。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

大岩英文法』(大岩のいちばんはじめの英文法)は、英語の基礎をしっかり固めたい方に最適な入門書です。中学レベルからの超基礎文法を、講義形式でわかりやすく解説。初心者でも安心して学べる内容で、受験やTOEIC、英検にも幅広く対応しています。➡詳しく見る

金のフレーズ』(TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ)は、TOEIC対策の不動の定番書です。シンプルかつ効率的に単語を学べる構成で、試験だけでなく日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで、繰り返し使い込むことで着実に力がつく一冊です。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

🔎 Amazonで「英語 参考書」を検索する

コラム・雑記
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました