英語で「余震」は何て言う?「余震」に関する英語表現

スポンサーリンク

地震のあとに続けて起こる小さな揺れ――日本語で「余震」と呼ばれるこの現象は、英語では「aftershock(アフターショック)」といいます。「after(後)」と「shock(衝撃)」を組み合わせた言葉で、まさに「本震の後の衝撃」という意味です。

英語では「a strong aftershock(強い余震)」や「a series of aftershocks(余震の連続)」のように使われます。ニュースでは「The area was hit by several aftershocks following the main quake(その地域は本震のあと、いくつもの余震に見舞われた)」といった表現がよく見られます。

「aftershock」は地震以外にも比喩的に使われることがあります。たとえば、「the aftershocks of the crisis(危機の余波)」というように、大きな出来事の後に続く影響を表す言葉としても使われます。地震の物理的な揺れから、社会的・心理的な「揺れ」までを表すことができるんですね。

ちなみに、本震は「main shock」や「main quake」と言い、地震全体は「earthquake」。そして余震がだんだん減っていくことは「the aftershocks are subsiding(余震が収まってきている)」と表現します。

日本は地震が多い国なので、「aftershock」という言葉を耳にする機会も少なくありませんよね。ニュース英語や防災の情報を見るときに、この言葉を知っていると理解がぐっと深まります。

英語の「aftershock」は、ただの専門用語ではなく、「大きな出来事のあとに残る揺れ」というイメージをもった言葉です。まるで人の心にも小さな「余震」が続くように、言葉にも共通する感覚が込められているのかもしれませんね。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

大岩英文法』(大岩のいちばんはじめの英文法)は、英語の基礎をしっかり固めたい方に最適な入門書です。中学レベルからの超基礎文法を、講義形式でわかりやすく解説。初心者でも安心して学べる内容で、受験やTOEIC、英検にも幅広く対応しています。➡詳しく見る

金のフレーズ』(TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ)は、TOEIC対策の不動の定番書です。シンプルかつ効率的に単語を学べる構成で、試験だけでなく日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで、繰り返し使い込むことで着実に力がつく一冊です。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

🔎 Amazonで「英語 参考書」を検索する

コラム・雑記
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました