英語で「満員電車」は何て言う?「満員電車」に関する英語表現

スポンサーリンク

日本の朝の風物詩ともいえる「満員電車」。英語ではいくつか言い方があります。

まず、いちばんシンプルなのは「crowded train」です。「crowded」は「混んでいる」「ぎゅうぎゅうの」という意味で、「a crowded train during rush hour(ラッシュアワーの混んだ電車)」と言えば、具体的に伝わります。

より強調したいときは「packed train」や「jam-packed train」という表現もあります。「packed」は「詰め込まれた」というニュアンスで、「The train was packed this morning(今朝の電車は超満員だった)」のように使います。「jam-packed」はさらに強く、「身動きが取れないほど」の状態を表します。

また、イギリスやアメリカでは「rush hour train(通勤時間の電車)」という言い方もよく使われます。海外の都市にも混雑した電車はありますが、日本ほど整然と人が詰め込まれる文化は珍しいため、外国人に説明するなら「like a packed sardine can(まるで缶詰のイワシみたい)」という比喩を使うと伝わりやすいです。

ちなみに「満員」は「full」でも表現できますが、「a full train」と言うと、乗客がいっぱいな状態を中立的に示す感じです。必ずしも不快ではないことを表現したい場合に適しています。

つまり、「満員電車」は英語では「a packed train」や「a crowded train」と言うのが自然です。日本の通勤ラッシュを説明するときに、「Japanese trains are so crowded during rush hour!」と話せば、英語でもその大変さが十分伝わるでしょう。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

大岩英文法』(大岩のいちばんはじめの英文法)は、英語の基礎をしっかり固めたい方に最適な入門書です。中学レベルからの超基礎文法を、講義形式でわかりやすく解説。初心者でも安心して学べる内容で、受験やTOEIC、英検にも幅広く対応しています。➡詳しく見る

金のフレーズ』(TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ)は、TOEIC対策の不動の定番書です。シンプルかつ効率的に単語を学べる構成で、試験だけでなく日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで、繰り返し使い込むことで着実に力がつく一冊です。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

🔎 Amazonで「英語 参考書」を検索する

コラム・雑記
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました