「乾燥肌」は英語で「dry skin」と言います。とてもシンプルですが、英語では肌の状態を表す言い方が豊富で、少し表現を変えるだけでニュアンスが変わります。
基本形は「I have dry skin(私は乾燥肌です)」です。冬になると「My skin gets dry in winter(冬になると肌が乾燥する)」のようにも言えます。もう少し強調したいときは「very dry skin(ひどい乾燥肌)」や「extremely dry skin」と言うと、深刻な状態が伝わります。
スキンケアの話では、「moisturize(保湿する)」という単語もよく出てきます。「I need to moisturize my skin(肌を保湿しなきゃ)」や「moisturizing cream(保湿クリーム)」のように使われます。化粧品のパッケージでよく見る「hydrating」も似た意味ですが、こちらは「水分を補う」というニュアンスです。
また、肌のタイプを表すときは、「dry skin(乾燥肌)」「oily skin(脂性肌)」「normal skin(普通肌)」「combination skin(混合肌)」と分類されます。英語圏の美容サイトや化粧品の説明では、こうした表現がよく使われています。
乾燥による症状を説明したい場合は、「My skin feels tight and itchy(肌がつっぱってかゆい)」や「I have flaky skin(肌がカサカサしている)」といった具体的な言い方もあります。こうした表現を覚えておくと、海外でスキンケア用品を選ぶときにも役立ちます。
