コーヒーは世界中で親しまれる飲み物ですが、英語の中にもさまざまな表現として息づいています。
たとえば「wake up and smell the coffee」という言い回し。直訳すると「目を覚ましてコーヒーの香りをかいでみろ」ですが、意味は「現実をちゃんと見ろ」「目を覚ませ」。香りでハッと気づくイメージがそのまま比喩になっています。
また、「coffee break」という言葉は職場でよく聞きますね。これは単なる休憩時間のことですが、コーヒーがリラックスの象徴だからこそ定着した表現です。短い休みを指すフレーズとして日常的に使われます。
ユーモラスなのは「a cup of joe」。ここでの「joe」は人名ではなく、コーヒーの俗称。20世紀初めのアメリカで生まれた表現で、「気取らない日常の一杯」というニュアンスが込められています。
さらに「coffee to go」は「持ち帰り用のコーヒー」。今では当たり前の表現ですが、英語では動詞の「go」を使って「テイクアウト」をすっきり表しています。
そして「I need my coffee.」といえば「コーヒーがないと始まらない」という意味で、コーヒー好きの定番フレーズ。文化的にも「朝のコーヒー」が一日のスイッチになっていることが伝わってきます。
コーヒーの表現は、目覚めや休憩、日常の習慣と深く結びついています。次にコーヒーを飲むとき、こうしたフレーズを思い出せば、いつもの一杯が少し言葉の香りをまとって感じられるかもしれませんね。