スペイン語フレーズ「¿De dónde viene usted?」の意味と使い方を解説!

スポンサーリンク
このシリーズでは、よく使われるスペイン語のフレーズを解説しています

今回はスペイン語フレーズ「¿De dónde viene usted?」について解説します。

「¿De dónde viene usted?」はスペイン語で「どちらの出身ですか?」という意味です。フォーマルな場面で相手の出身地を尋ねるときに使われます。英語の「Where are you from?」の丁寧な表現に相当します。カジュアルな言い方では「¿De dónde eres?」を使います。

このフレーズがどのように使われるか、簡単な会話例を見てみましょう。

A: Disculpe, ¿de dónde viene usted?
(すみません、どちらのご出身ですか?)

B: Vengo de Japón.
(日本から来ました。)

使われているスペイン語の単語について解説します。

  • ¿De dónde?: 「どこから?」を意味する疑問詞。
  • viene: 動詞「venir(来る)」の三人称単数形(ustedに対応)。「あなたは来る」という意味です。
  • usted: 「あなた」を意味する敬称。

スペイン語で「どこから来ましたか?」を意味するフレーズは他にもあります。

  • ¿De dónde eres?
    どこ出身?(カジュアル)
  • ¿De qué país es usted?
    どの国のご出身ですか?
  • ¿De dónde viene?
    どこから来ましたか?

スペイン語の「¿De dónde viene usted?」の関連フレーズも見てみましょう。

  • Soy de Japón.
    私は日本出身です。
  • Vivo en España.
    スペインに住んでいます。
  • He venido de México.
    メキシコから来ました。

「¿De dónde viene usted?」は、相手の出身地を尋ねる丁寧なフレーズです。このフレーズを覚えて、スペイン語での自己紹介や会話に役立ててください。

実際の発音もチェックしてみてください

¿De dónde viene usted?
(どちらの出身ですか?)

タイトルとURLをコピーしました