スペイン語フレーズ「¿Me echa una mano?」の意味と使い方を解説!

スポンサーリンク
このシリーズでは、よく使われるスペイン語のフレーズを解説しています

今回はスペイン語フレーズ「¿Me echa una mano?」について解説します。

「¿Me echa una mano?」はスペイン語で「手を貸してくれますか?」や「助けてもらえますか?」という意味です。誰かに手助けをお願いするときに使う表現で、英語の「Can you give me a hand?」に相当します。

このフレーズがどのように使われるか、簡単な会話例を見てみましょう。

A: ¿Me echa una mano con estas cajas?
(この箱を運ぶのを手伝ってもらえる?)

B: ¡Por supuesto!
(もちろん!)

使われているスペイン語の単語について解説します。

  • ¿Me?: 「私に」という意味の間接目的語。
  • echa: 動詞「echar(投げる、与える)」の三人称単数形。ここでは「手を貸す」という意味で使われています。
  • una mano: 「一つの手」という意味で、比喩的に「手助け」「人手」という意味にもなります。

スペイン語で「手を貸してくれますか?」を意味するフレーズは他にもあります。

  • ¿Puedes ayudarme?
    手伝ってくれる?
  • ¿Me ayudas?
    助けてくれる?
  • ¿Me puede ayudar?
    手伝ってくれますか?(フォーマル)
  • ¿Podrías echarme una mano?
    手を貸してもらえないかな?(より丁寧)

スペイン語の「¿Me echa una mano?」の関連フレーズも見てみましょう。

  • ¡Claro!
    もちろん!
  • Lo siento, estoy ocupado/a.
    ごめん、今忙しいんだ。
  • Voy enseguida.
    すぐに行くよ。
  • Déjame ver qué puedo hacer.
    何ができるか見てみるね。

「¿Me echa una mano?」は、相手に助けを求める際によく使われるフレーズです。このフレーズを覚えて、スペイン語での会話に役立ててください。

実際の発音もチェックしてみてください

¿Me echa una mano?
(手を貸してくれますか?)

タイトルとURLをコピーしました