今回のフレーズは「If you want a thing done well, do it yourself」です。
直訳すると「物事をうまくやりたいなら、自分でやれ」となりますが、実際には「何かを完璧に行いたいなら、他人に頼らず自分でやりなさい」という意味になります。
このフレーズは、他人に頼るよりも、自分でやる方が確実で満足のいく結果が得られるという考え方を示しています。
例えば、プロジェクトの重要な部分を他人に任せるか自分でやるか迷っているときに、「If you want a thing done well, do it yourself.(物事をうまくやりたいなら、自分でやるのが一番だ)」と言うことで、自分で責任を持ってやることの意義を伝えることができます。
また、他人に任せた仕事が思った通りにいかなかったときに、「I should have done it myself. If you want a thing done well, do it yourself.(自分でやればよかった。物事をうまくやりたいなら、自分でやるべきだ)」と言うこともできます。
「If you want a thing done well, do it yourself」の由来には諸説ありますが、フランスの皇帝ナポレオン・ボナパルトの言葉だとされています。現在でも、自己責任の重要性を伝える慣用句として広く使われています。このことわざには、「If you want something done, do it yourself」や「If you want it done right, do it yourself」などのバリエーションもありますが、どれも同じ意味を伝えています。
まとめると、「If you want a thing done well, do it yourself」は、文字通り「物事をうまくやりたいなら、自分でやれ」という意味ですが、実際には完璧を求めるなら他人に頼らず自分で取り組むべきだという教訓を含んでいます。このフレーズを使うことで、自己責任や自主性を強調することができます。
この「If you want a thing done well, do it yourself」を使って、何かを完璧に仕上げたいときに自分自身で取り組む決意を示してください。
実際の発音もチェックしてみてください
物事をうまくやりたいなら、自分でやれ。
このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。