「I’m fine without it」の意味・使い方・会話例・関連フレーズを紹介

スポンサーリンク
このシリーズでは、よく使われる英語のフレーズを解説しています

今回は「I’m fine without it」について解説します。

このフレーズは「それがなくても大丈夫」や「私はそれがなくても平気」という意味で、何かを必要としていない、または問題なくやっていけるときに使います。控えめに断る際や、他人の好意を丁寧に遠慮するときにも使えます。

実際の会話例を見てみましょう。

A: Do you need a hand with your luggage?
(荷物を手伝おうか?)

B: Thanks, but I’m fine without it. I can handle it myself.
(ありがとう、でも大丈夫だよ。一人でできるから)

使われている英単語について解説します。

  • I’m: 「I am」の短縮形で、「私は〜です」という意味。
  • fine: 「大丈夫」や「問題ない」という意味の形容詞。
  • without: 「〜なしで」を意味する前置詞。
  • it: この場合、具体的に言及されているものを指す代名詞。

「それがなくても大丈夫」には他の言い方もあります。

  • I can manage without it.
    (それがなくてもなんとかできるよ)
  • I’m okay without it.
    (それがなくても平気だよ)
  • It’s fine, I don’t need it.
    (大丈夫、それは必要ないよ)
  • No need for it, thanks.
    (それは必要ないよ、ありがとう)
  • I’ll be fine on my own.
    (自分で大丈夫だよ)
  • That’s not necessary for me.
    (それは私には必要ないよ)

「I’m fine without it」の関連フレーズも見てみましょう。

  • I’ll pass.
    (遠慮しておくよ)
  • That’s okay, I don’t need it.
    (大丈夫、それは要らないよ)
  • I don’t really need it.
    (特に必要ないよ)
  • Thanks, but I’m good.
    (ありがとう、でも大丈夫だよ)
  • It’s not necessary for me.
    (それは必要ないよ)
  • I can do without it.
    (それなしでもやれるよ)

これらのフレーズを覚えて、何かを丁寧に断りたいときや不要であることを伝えたいときに役立ててください。

実際の発音もチェックしてみてください

I’m fine without it
(それがなくても大丈夫)

タイトルとURLをコピーしました