英語で「恐れ」は何て言う?「恐れ」に関する英語表現

スポンサーリンク

日本語の「恐れ」は、「怖い気持ち」から「心配」や「敬意を含んだ畏れ」まで、幅広い意味を持っています。英語では主に「fear(フィア)」が対応しますが、場面によって他の言葉を使うこともあります。

まず、最も基本的な「怖い」という意味では「fear」が使われます。「fear of heights(高所恐怖)」「fear of failure(失敗への恐れ)」のように、「fear of ~」で対象を表します。また、動詞としても使え、「I fear that it’s too late(もう遅いのではないかと心配です)」のように、少しかしこまった表現にもなります。

似た意味を持つ言葉に「afraid」や「scared」もあります。「I’m afraid of dogs(犬が怖い)」「I was scared when I heard the noise(音を聞いて怖かった)」のように、こちらは感情を直接表す言葉です。「fear」が名詞として「気持ちそのもの」を表すのに対して、「afraid」や「scared」はその状態を描写すると考えると分かりやすいです。

一方、「恐れ多い」「畏敬の念を抱く」といった場合には、「awe(オー)」という言葉を使います。「stand in awe of nature(自然に畏敬の念を抱く)」のように、怖さと尊敬が入り混じった感情を表します。これが「fear」との大きな違いです。

また、「~するおそれがある」と危険や可能性を表すときは、「There is a risk of ~」や「There is a fear that ~」といった言い方をします。たとえば「There is a risk of rain(雨の恐れがあります)」のように、日常に使われる表現です。

英語で「恐れ」を意味する単語は「fear」「afraid」「scared」「awe」などいくつかあり、それぞれニュアンスが異なります。どれも似ていますが、場面や状況に応じて、適した単語を選んでください。

タイトルとURLをコピーしました