「It’s time for me to go」の意味・使い方・会話例・関連フレーズを紹介

スポンサーリンク
このシリーズでは、よく使われる英語のフレーズを解説しています

今回は「It’s time for me to go」について解説します。

このフレーズは「そろそろ行かないと」や「もう行く時間だ」という意味で、別れの挨拶や場を離れる際に使います。

実際の会話例を見てみましょう。

A: It’s getting late. Aren’t you going to miss the last train?
(遅くなってきたね。終電に乗り遅れない?)

B: You’re right. It’s time for me to go.
(そうだね。そろそろ行かないと)

使われている英単語について解説します。

  • It’s time for: 「~の時間だ」という表現。
  • me to go: 「私が行く」の意味で、自分が何かをすることを示します。

「そろそろ行かないと」には他の言い方もあります。

  • I need to leave now.
    (もう行かないといけません)
  • It’s time to head out.
    (出発する時間です)
  • I have to get going.
    (行かなきゃいけません)
  • I should be going now.
    (もう行くべきですね)

「It’s time for me to go」の関連フレーズも見てみましょう。

  • Let’s wrap this up. I have to go.
    (これを片付けて、私は行かないといけません)
  • I can’t stay any longer.
    (これ以上は滞在できません)
  • I have an early morning tomorrow.
    (明日早いのでそろそろ行きます)
  • Thanks for having me. I’ll see you next time.
    (お招きありがとう。また次回会いましょう)
  • Take care! I’ll head out now.
    (お元気で!今から出発します)

これらのフレーズを覚えて、別れ際の挨拶に自然に使えるようにしましょう。

実際の発音もチェックしてみてください

It’s time for me to go
(そろそろ行かないと)

タイトルとURLをコピーしました