You can’t teach an old dog new tricks.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #153



今回のフレーズは「You can’t teach an old dog new tricks.」です。

「You can’t teach an old dog new tricks.」は、直訳すると「老犬に新しい芸は教えられない」となりますが、実際には「老人に新しいことを教えるのは不可能だ」という意味になります。日本語では「老い木は曲がらぬ」とも意訳されています。


例えば、新しテクノロジーが苦手な年配者に対して、「You can’t teach an old dog new tricks, he still prefers his old flip phone.(老い木は曲がらぬ、彼はまだ古い折り畳みの携帯を使っている)」と言うことができます。また、古い技術に慣れている同僚が新しいソフトウェアの使用に苦労している場合、「He’s been using the old system for years; you can’t teach an old dog new tricks.(彼は長年古いシステムを使ってきた。長年の習慣を変えるのは難しいね)」と言うこともできます。

「You can’t teach an old dog new tricks.」という表現は、16世紀のイギリスで広まり、犬が年をとると新しい芸を覚えにくいということから生まれました。もともとは犬のしつけに関する言い回しでしたが、後に人間が年をとると変化を受け入れにくくなることを指す比喩としても使われるようになりました。

まとめると、「You can’t teach an old dog new tricks.」は、文字通り「老犬に新しい芸は教えられない」という意味ではなく、長年の習慣や考え方を変えるのが難しいことを指します。このフレーズを使うことで、特定の状況で新しいスキルや方法を取り入れるのが困難であることを表現することができます。

この「You can’t teach an old dog new tricks.」を使って、習慣や考え方の変化が難しい場面で活用してみてください。

You can’t teach an old dog new tricks.


その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.