Man’s best friend.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #161

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Man’s best friend.」です。

「Man’s best friend.」は、直訳すると「人間の最良の友」となりますが、実際には「」を指す表現として使われます。

このフレーズは、犬が人間にとって忠実で愛情深いパートナーであることを示しています。

例えば、犬を飼っているときに「I love spending time with my dog. He’s truly man’s best friend.(私は愛犬と過ごすことが大好きです。彼は本当に人間の最良の友です)」というように使われます。また、犬が人間にとってどれだけ重要な存在であるかを話す際に「Throughout history, dogs have been man’s best friend.(歴史を通じて、犬は人間の最良の友だった)」と言うこともできます。

「Man’s best friend.」が犬を指すようになった由来にはいくつかの可能性があります。一般的には、18世紀にプロイセン王フリードリヒ2世が、彼のイタリアン・グレイハウンドを「最良の友」と呼んだことに由来するとされています。最初に文献に現れるのは19世紀頃で、詩人のオグデン・ナッシュ(Ogden Nash)や政治家のジョージ・グラハム・ベスト(George Graham Vest)らによって広く知られるようになりました。

まとめると、「Man’s best friend.」は、文字通り「人間の最良の友」という意味ですが、特に犬を指すフレーズとして使われています。このフレーズを使うことで、犬の忠誠心や愛情深さを強調することができます。

この「Man’s best friend.」を使って、犬の素晴らしさやその特別な存在感を表現する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Man’s best friend.
人間の最良の友。犬。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました