A drowning man will clutch at a straw.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #162

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「A drowning man will clutch at a straw.」です。

「A drowning man will clutch at a straw.」は、直訳すると「溺れる者は藁をもつかむ」となります。

日本語でもお馴染みのこのフレーズは、極限状態にある人は、どんな小さな希望や助けでも必死に捕まろうとすることを表現しています。

例えば、「When desperate, people will grasp at anything, like a drowning man clutching at a straw.(絶望的な状況に陥ると、人は溺れる者が藁にすがるように、何にでもすがろうとする)」のように使います。また、あらゆる手段を使って何とか事業を立て直そうとするときに、「In his desperation to save his business, he’s clutching at every straw.(彼は事業を救うため必死で、ありとあらゆる手段にすがっている)」と言うこともできます。

「a drowning man will clutch at a straw」における「straw(藁, わら)」は、脆弱で実体のないものを指す比喩として使われています。つまり、絶望的な状況にある人が、どんな些細な希望でもつかもうとする様子が表れています。この慣用句の起源には諸説ありますが、一説では、イングランドの神学者であるジョン・ウィクリフ(John Wycliffe)の世界最初の英語版聖書(1382年)に起源を持つとされています。他説では、イングランドの人文主義者であるトマス・モア(Thomas More)が1534年に著した『A Dialogue of Comfort Against Tribulation(苦難に対する慰めの対話)』に由来するともいわれています。「clutch at a straw」の部分は時代とともに変化し、「grasp at straws」や「catch at straws」などの派生形も登場しています。

まとめると、「A drowning man will clutch at a straw.」は、文字通り「溺れる者は藁をもつかむ」という意味で、絶望的な状況でわずかな希望にすがることを指します。このフレーズを使うことで、困難な状況において必死に希望を求める姿を表現することができます。

この「A drowning man will clutch at a straw.」を使って、どんな可能性でも掴もうとする場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
A drowning man will clutch at a straw.
溺れる者は藁をもつかむ。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました