A rolling stone gathers no moss.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #169



今回のフレーズは「A rolling stone gathers no moss.」です。

「A rolling stone gathers no moss.」は、直訳すると「転がる石には苔が生えない」となりますが、実際には、「頻繁に変わる人は成功しない」という意味になります。日本語では「転石苔を生ぜず(てんせきこけをしょうぜず)」とも訳されています。


例えば、転職を繰り返す人について「He’s always moving from job to job. You know what they say, a rolling stone gathers no moss.(彼はいつも仕事を転々としている。転がる石には苔が生えないってよく言うよね)」と言うことができます。

「A rolling stone gathers no moss.」の起源は、古代ギリシャやラテン語のことわざにまでさかのぼると考えられています。 コケが静止した石にしか生えないように、頻繁に転職や引っ越しを繰り返す人は、富や人間関係を築きにくいという考え方から生まれました。このフレーズは「継続は力なり」と同様の考えに基づいており、同じ環境における経験蓄積と人脈形成が長期的な成功につながると示唆しています。しかし、変化こそが成長の源であるという反対の考えもあり、視点によって、肯定的にも否定的にも解釈されることがあります。

まとめると、「A rolling stone gathers no moss.」は、文字通り「転がる石には苔が生えない」という意味ではなく、頻繁に移動や変化をすることが成長や安定を妨げることを指します。このフレーズを使うことで、安定しない状況が持つリスクやデメリットを表現することができます。一方で、変化こそが成長の源であると考えもあることには留意が必要です。

この「A rolling stone gathers no moss.」を使って、安定の重要性や頻繁な変化のリスクを表現する場面で活用してみてください。

A rolling stone gathers no moss.


その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.