Fish and guests smell after three days.の意味や使い方を解説!英語で1日1フレーズ #228

スポンサーリンク

英語で1日1フレーズ」では、毎回1つのフレーズを解説しています。

今回のフレーズは「Fish and guests smell after three days.」です。

「Fish and guests smell after three days.」は、直訳すると「魚と客は三日後に臭くなる」となりますが、実際には「長居は迷惑である」という意味になります。

このフレーズは、お客さんでも長く居座られると嫌になることを表現する際に使われます。

例えば、友達があなたの家に何日も滞在しているときに、「You know what they say, fish and guests smell after three days.(俗に言うように、魚と客は三日後に臭くなるよ)」と冗談交じりに言うことができます。また、長居する客について話すときに、「It’s time for them to leave. Fish and guests smell after three days.(そろそろ彼らには帰ってもらう時だ。魚と客は三日後に臭くなる)」と言うこともできます。

「Fish and guests smell after three days.」の由来は、魚が腐りやすいという文字通りの事実から来ています。つまり、長居する客は魚の様に腐臭を放つ存在であるという皮肉を込めた表現になっています。起源は古いイタリア語のことわざとされ、原型は紀元前2~3世紀頃の古代ローマの劇作家プラウトゥスによるものとされています。英語圏では18世紀頃に、ベンジャミン・フランクリンが著名なことわざ集『Poor Richard’s Almanack』に掲載したことで、広く知られるようになりました。このフレーズにはさまざまなバリエーションがあり、例えば、「guests」の代わりに「visitors」や「company」、「smell」の代わりに「stink(悪臭がする)」などの単語が使われることもあります。

まとめると、「Fish and guests smell after three days.」は、文字通り「魚と客は三日後に臭くなる」という意味ではなく、長く居座ると歓迎されなくなることを指します。このフレーズを使うことで、長期間の滞在が好まれないことを婉曲に表現することができます。

この「Fish and guests smell after three days.」を使って、長期間の滞在が好まれない状況を表現する場面で活用してみてください。

今日のフレーズ
Fish and guests smell after three days.
魚と客は三日後に臭くなる。長居は迷惑である。

この「英語で1日1フレーズ」では、気軽に英語学習を継続できるように、毎回1つの知っていると役立つ英語フレーズを紹介しています。

知っていると役立つ英語フレーズ
その他の英語フレーズ一覧 [開く]

A bird in the hand is worth two in the bush.
A blessing in disguise.
A dime a dozen.
A feather in one's cap.
A penny for your thoughts.
A penny saved is a penny earned.
A picture is worth a thousand words.
A watched pot never boils.
Add insult to injury.
All ears.
All is fair in love and war.
All thumbs.
As cool as a cucumber.
As high as a kite.
Back to square one.
Back to the drawing board.
Backseat driver.
Barking up the wrong tree.
Beat a dead horse.
Beat around the bush.
Beggars can't be choosers.
Better safe than sorry.
Birds of a feather flock together.
Bite off more than one can chew.
Bite the bullet.
Blood is thicker than water.
Break a leg.
Burn the midnight oil.
Call it a day.
Caught between a rock and a hard place.
Clean as a whistle.
Close, but no cigar.
Cost an arm and a leg.
Cut corners.
Cut to the chase.
Don't judge a book by its cover.
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
Easy come, easy go.
Every dog has its day.
Fish out of water.
Fit as a fiddle.
Fortune favors the bold.
From rags to riches.
Get a taste of one's own medicine.
Get one's act together.
Get out of hand.
Give it a shot.
Give someone the benefit of the doubt.
Give someone the cold shoulder.
Go the extra mile.
Hit the hay.
Hit the nail on the head.
Hit the road.
Hit the sack.
Hold your horses.
Honesty is the best policy.
If it ain't broke, don't fix it.
Ignorance is bliss.
In the blink of an eye.
In the heat of the moment.
In the twinkling of an eye.
It takes two to tango.
Jump on the bandwagon.
Jump the gun.
Jumping through hoops.
Jumping to conclusions.
Keep it under your hat.
Keep one's fingers crossed.
Keep your chin up.
Keep your eyes peeled.
Mind over matter.
On the ball.
Out of sight, out of mind.
Put a sock in it.
Success is a journey, not a destination.
The ball is in your court.
Under the weather.
Where there's a will, there's a way.

タイトルとURLをコピーしました