Speak of the devil.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#123

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Speak of the devil」です。

「Speak of the devil」は、直訳すると「悪魔の話をする」となりますが、実際には「噂をすれば影がさす」という意味になります。

このフレーズは、ちょうど話題にしていた人が偶然その場に現れたときに使われます。

例えば、ある人物について話している最中に、その人が突然現れたときに、「Speak of the devil, and he appears.(噂をすれば彼がやって来た)」と言うことができます。また、会話中に話題に上った同僚がオフィスに入ってきたときに、「Speak of the devil! We were just talking about you.(噂をすれば影がさす!ちょうどあなたの話をしていたところだよ)」と言うこともできます。

このフレーズの由来は、中世ヨーロッパにまでさかのぼります。当時、人々は悪魔について話すと本当に悪魔が現れると信じていました。そのため、悪魔の話を避けるようにしていたのです。この表現は16世紀頃からイギリスで使われ始めましたが、その後、より軽いニュアンスで誰かが出現することを指す表現として一般的に広まりました。

まとめると、「Speak of the devil」は、文字通り「悪魔の話をする」という意味ではなく、ちょうど話題にしていた人が現れることを指します。このフレーズを使うことで、偶然の一致や驚きを表現することができます。

この「Speak of the devil」を使って、誰かがちょうど話題になった瞬間に現れたときに活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Speak of the devil.
噂をすれば影がさす。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました