Rain check.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#132

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Rain check」です。

「Rain check」は、直訳すると「雨天順延券」となりますが、実際には「またの機会」「延期」という意味になります。

例えば、友達と食事の約束をしていたけれど急用ができた場合、「I’m sorry, I have to take a rain check on dinner tonight.(ごめんね、今夜の夕食はまた今度にさせて)」と言うことができます。また、ビジネスミーティングが急にキャンセルになった場合、「Can we take a rain check on the meeting?(ミーティングをまた今度にしてもいいですか?)」と言うこともできます。

「rain check」は多くの場合、動詞の「take」と一緒に使われます。「take a rain check」で「またの機会にする」という定型表現になっています。ただ、文脈によっては「give」や「offer」などのバリエーションもあり、例えば、「She offered me a rain check for our coffee date.(彼女はコーヒーデートの延期を提案した)」のように言うこともあります。

「Rain check」の由来は、19世紀のアメリカで野球の試合が雨で中止になったときに観客に配られた「雨天順延券(Rain check)」からきています。この券を持っていると、後日の試合に無料で入場できるため、イベントの延期や約束の再設定を示す意味で使われるようになりました。

まとめると、「Rain check」は、文字通り「雨天順延券」という意味ではなく、予定を変更して次回に持ち越すことを指します。このフレーズを使うことで、何かを後日に延期する意向を丁寧に伝えることができます。

この「Rain check」を使って、予定の変更や延期を表現する場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Rain check.
またの機会。延期。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました