All things must pass.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#176

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「All things must pass」です。

「All things must pass」は、「すべてのは過ぎ去る」という意味があります。

このフレーズは、良いことも悪いことも、すべての物事には必ず終わりが訪れるという考えを表現しています。

例えば、困難な状況に直面している友達に、「Don’t worry, all things must pass.(心配しないで、すべてのことはやがて過ぎ去るよ)」と言って慰めることができます。また、幸せな瞬間が終わることを悟りながら楽しむときに、「This moment is wonderful, but all things must pass.(この瞬間は素晴らしいけれど、すべてのことはやがて終わる)」と言うこともできます。

「All things must pass.(すべてのものは過ぎ去る)」の由来についてはさまざまな説があります。物事が過ぎ去る、あるいは終わるという概念は古代から存在し、さまざまな方法で表現されてきたからです。一説では、聖書の教えに由来するともされています。このフレーズは、1970年にジョージ・ハリスンがリリースした同名のアルバム『All Things Must Pass』によって広く知られるようになりました。彼はこのフレーズを使って、人生の移り変わりや自然の摂理を表現したとされています。

まとめると、「All things must pass」は、文字通り「すべてのことは過ぎ去る」という意味であり、良いことも悪いことも一時的であり、やがて終わることを指します。このフレーズを使うことで、困難な状況に対する希望や、幸せな瞬間の儚さを表現することができます。

この「All things must pass」を使って、人生の一過性を受け入れる場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

All things must pass.
すべてのは過ぎ去る。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました