Faith will move mountains.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#214

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Faith will move mountains」です。

「Faith will move mountains」は、直訳すると「信仰は山を動かす」となりますが、実際には「強い信念があれば、どんな困難も乗り越えられる」という意味があります。

このフレーズは、困難な状況に直面したときに、忍耐と自信を持つことの重要性を強調するために使われます

例えば、大きな目標に向かって努力している友達に対して、「Don’t give up. Faith will move mountains.(諦めないで。信念があれば不可能なことも達成できる)」と言うことができます。また、困難なプロジェクトを進める際に、「With enough determination, faith will move mountains.(十分決意があれば、信念は不可能を可能にする)」と言うこともできます。

「Faith will move mountains.(信仰は山を動かす)」の由来は、新約聖書のマタイの福音書(17章20節)からきています。具体的には、「もし、からし種一粒ほどの信仰があるなら、この山にむかって『ここからあそこに移れ』と言えば、移るであろう」と書かれています。つまり、たとえ小さなからし種ほどの信仰であっても、その強さでどんな困難も乗り越えられると説いています。現代では、困難な状況に直面したときに、忍耐と自信を持つことの重要性を強調するために使われます。

まとめると、「Faith will move mountains」は、文字通り「信仰は山を動かす」という意味ではなく、強い信念があれば不可能を可能にすることを指します。このフレーズを使うことで、信念や努力の重要性を表現することができます。

この「Faith will move mountains」を使って、困難な状況でも信じ続ける力の大切さを伝える場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Faith will move mountains.
信仰は山を動かす。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました