Familiarity breeds contempt.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#215

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Familiarity breeds contempt」です。

「Familiarity breeds contempt」は、直訳すると「親しさは軽蔑を生む」となりますが、実際には「親しみすぎると相手を軽視するようになる」という意味になります。

このフレーズは、親しい関係が長く続くと、互いの欠点が目立ちやすくなり、結果として軽視したり嫌悪感を抱いたりすることを表現しています。

例えば、最初だけ良い関係だった場合に、「They used to get along well, but now familiarity breeds contempt.(彼らは以前は仲が良かったが、今では親しさが軽蔑を生んでいる)」と言うことができます。また、家族や親しい友人の間でも、「Living together for so long, they started to find faults in each other. Familiarity breeds contempt.(長く一緒に住んでいるうちに、お互いの欠点を見つけ始めた。親しさは軽蔑を生む)」と言うこともできます。

このフレーズの起源は古く、紀元前1世紀のラテン語の格言「Familiaritas parit contemptum」にさかのぼります。 この表現は、古代ローマの作家プブリリウス・シュルス(Publilius Syrus )が使用したと考えられています。英語では14世紀頃、ジェフリー・チョーサーが『メリベ物語(Tale of Melibee)』の中で初めて用いたことで広まりました。長い間一緒にいると不満が生じるという考えは、古代から現代まで広く共有されてきたようです。

まとめると、「Familiarity breeds contempt」は、文字通り「親しさは軽蔑を生む」という意味で、親しい関係が続くと、相手を軽視するようになることを指します。このフレーズを使うことで、親密な関係がもたらす潜在的なリスクを表現することができます。

この「Familiarity breeds contempt」を使って、親しい関係における注意点を表現する場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Familiarity breeds contempt.
親しさは軽蔑を生む
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました