First impressions are the most lasting.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#223

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「First impressions are the most lasting」です。

「First impressions are the most lasting」は、直訳すると「第一印象が最も長く続く」となりますが、実際には「第一印象が最も重要である」という意味になります。

このフレーズは、初めて会ったときの印象が、その後の評価や関係に大きな影響を与えることを表現する際に使われます。

例えば、面接や初めてのデートなどの重要な場面で、「Remember, first impressions are the most lasting.(忘れないで、第一印象は最も長く続くよ)」とアドバイスすることができます。また、新しい職場で、「Make sure to dress well for your first day at work, because first impressions are the most lasting.(初日の仕事にはきちんとした服装で行ってね、第一印象が一番重要だから)」と言うことができます。

「First impressions are the most lasting」の由来は、人間の心理に関する古くからの知恵に基づいています。第一印象は、人間の脳が新しい情報を迅速に処理し、記憶するために作り上げる初期の判断であり、この判断が後の評価や行動に強い影響を与えることが広く認識されています。心理学では、このことを「初頭効果(primacy effect)」とも呼んでいます。

まとめると、「First impressions are the most lasting」は、文字通り「第一印象が最も長く残る」という意味ですが、実際には初めての印象が後々まで重要な影響を与えることを指します。このフレーズを使うことで、初めての出会いや機会における振る舞いや準備の重要性を強調することができます。

この「First impressions are the most lasting」を使って、第一印象の大切さをを伝える場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

First impressions are the most lasting.
第一印象が最も長く続く。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました