The Devil looks after his own.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#265

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「The devil looks after his own」です。

「The devil looks after his own」は、直訳すると「悪魔は自分の面倒を見る」となりますが、実際には「悪い人ほど運が良い」という意味になります。日本語では「憎まれっ子世に憚(はばか)る」とも意訳されています。

このフレーズは、道徳的に正しくない人々が思いのほか幸運であることを皮肉的に表現する際に使われます。

例えば、不正行為した学生について、「She cheated on the exam and still got top marks. The devil looks after his own.(彼女は試験でカンニングをしたのにトップの成績を取った。悪い人ほど運が良い)」と言うことができます。また、罪を逃れ続ける人について、「He’s done so many wrong things but never gets caught. The devil looks after his own.(彼はたくさん悪いことをしているのに、決して捕まらない。悪人には運があるものだ)」と言うこともできます。

「The devil looks after his own」の由来は諸説ありますが、悪人が不正に栄えるのは、悪魔の力添えがあるからだという考えに基づいているようです。このフレーズは、悪い行いをする人々がなぜ成功したり罰を免れたりするのか、という人々の疑問や憤りを反映したものと考えられます。

まとめると、「The devil looks after his own」は、文字通り「悪魔は自分の面倒を見る」という意味ではなく、悪い人が不当に幸運に恵まれることを指します。このフレーズを使うことで、道徳的に疑わしい行為をする人の成功に対する皮肉を表現することができます。

この「The devil looks after his own」を使って、不公平な状況や悪い人の成功を皮肉る場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

The Devil looks after his own.
悪魔は自分の面倒を見る。悪い人ほど運が良い。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました