Discretion is the better part of valor.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#326

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Discretion is the better part of valor」です。

「Discretion is the better part of valor」は、直訳すると「思慮深さは勇気の大部分」となりますが、実際には「無謀な行動よりも慎重さが大切である」という意味になります。

このフレーズは、勇気を持つことは大切ですが、無謀に行動するのではなく、慎重に判断することも大切であることを表現しています。つまり、向う見ずの勇気は「蛮勇」でしかないことを伝えています。

例えば、友人が無謀な計画を立てているときに、「Discretion is the better part of valor.(勇気も大事だけど、慎重さも大事だよ)」と助言することができます。また、リスクの高い投資を検討している人に「In such uncertain times, discretion is the better part of valour.(このような不確実な時期には、慎重さが大切だ)」と言うこともできます。

「Discretion is the better part of valor」というフレーズは、ウィリアム・シェイクスピアの戯曲『ヘンリー四世 第1部』(1597年頃)に由来しています。劇中で、フォルスタッフという登場人物が「The better part of valor is discretion(勇気の大部分は慎重にある)」と語ります。その後、無謀なリスクを避けて慎重に行動する重要性を伝える慣用句として定着しました。イギリス英語では「valor」ではなく「valour」が一般的なので、「Discretion is the better part of valour」がよく使われます。

まとめると、「Discretion is the better part of valor」は、勇気とはただ無謀に行動することではなく、慎重に判断することが本質であることを指します。このフレーズを使うことで、、無謀に突き進むよりも冷静な判断が重要であることを伝えることができます。

この「Discretion is the better part of valor」を使って、慎重に行動することの大切さを伝える場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Discretion is the better part of valor.
思慮深さは勇気の大部分。無謀な行動よりも慎重さが大切である。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました