A dime a dozen.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#33

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「A dime a dozen」です。

「A dime a dozen」は、直訳すると「1ダースで10セント」となりますが、実際には「非常にありふれている」「どこにでもある」という意味になります。

このフレーズは、何かが非常に一般的で特に価値がないことを表現する際に使われます。

例えば、市場で非常に多くの商品がある場合、「Smartphones are a dime a dozen these days.(最近のスマートフォンはどこにでもある)」と言うことができます。また、多くの人が同じスキルを持っている場合、「In the tech industry, software engineers are a dime a dozen.(技術業界では、ソフトウェアエンジニアは非常に多い)」と言うこともできます。

「a dime a dozen」というフレーズは、19世紀頃のアメリカで生まれたとされています。当時のアメリカでは、1ダース(12個)の商品がたった1ダイム(10セント)で買えることがありました。このことから、非常に安価で大量に流通している商品を指す表現として使われ始めました。もともと安売りの商品を宣伝するために使われていたこの言葉は、時が経つにつれて、ありふれていて特別な価値のないものを比喩的に表現するようになりました。

まとめると、「A dime a dozen」は、文字通り「1ダースで10セント」という意味ではなく、何かが非常にありふれていることを指す英語のイディオムです。このフレーズを使うことで、特定のものやスキルが珍しくなく、どこにでもあることを表現することができます。

この「A dime a dozen」を使って、何かがありふれていることを表現する場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

A dime a dozen.
1ダースで10セント。非常にありふれている。どこにでもある。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました