All hands to the pump.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#344

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「All hands to the pump」です。

「All hands to the pump」は、直訳すると「全員ポンプへ」となりますが、実際には「全員で協力して取り組む」という意味になります。

このフレーズは、特に緊急事態や重要な仕事に対して、全員の力を合わせて対処する必要があるときに使われます。

例えば、プロジェクトの締め切りが迫っているときに、「All hands to the pump.(全員で協力して頑張ろう)」と言うことができます。また、緊急の対応が必要な状況で、「We’ve got a big task ahead of us. All hands to the pump!(大きな仕事が待っている。全員で取り組もう!)」と言うこともできます。

「All hands to the pump」の由来は、船が浸水したときに、全員が協力してポンプで水を排出する必要があったことからきています。この表現は、船の乗組員が全力で危機に対処する様子を示しており、転じて一般的な緊急対応や協力作業を意味するようになりました。

まとめると、「All hands to the pump」は、文字通り「全員ポンプへ」という意味ではなく、全員で協力して取り組むことを求めるイディオムとして使われています。このフレーズを使うことで、協力と団結の重要性を強調することができます。

この「All hands to the pump」を使って、緊急対応や重要なプロジェクトに対して全員で協力する場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

All hands to the pump.
全員ポンプへ。全員で協力して取り組む。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました