Behind every great man, there is a great woman.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#377

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Behind every great man, there is a great woman」です。

直訳すると「偉大な男性の背後には、偉大な女性がいる」となりますが、実際には「成功した男性の背後には、その成功を支えた優れた女性がいる」という意味になります。

このフレーズは、男性の成功や業績がその男性一人の力によるものではなく、背後にいる女性(妻やパートナーなど)の支援や献身が大きな役割を果たしていることを強調する際に使われます。

例えば、有名な企業家や政治家がその成功について語る際に「I owe my success to my wife. Behind every great man, there is a great woman.(私の成功は妻のおかげです。偉大な男性の背後には偉大な女性がいる)」と言うことができます。また、家庭や職場において、「Her support is invaluable. Behind every great man, there is a great woman.(彼女のサポートはかけがえのないものです。偉大な男性の背後には偉大な女性がいる)」と言うこともできます。

このフレーズの由来は、20世紀初頭のフェミニスト運動や女性の権利向上の過程で広まりました。女性の貢献が過小評価されがちな社会において、その重要性を認識させるための言葉です。この言葉には「Behind every successful man there stands a woman」という言い回しもあります。

まとめると、「Behind every great man, there is a great woman」は、文字通り「偉大な男性の背後には、偉大な女性がいる」という意味ですが、成功した男性の背後にはその成功を支える女性の存在があることを指します。このフレーズを使うことで、女性の貢献を強調することができます。

この「Behind every great man, there is a great woman」を使って、誰かの成功を支える重要な人の存在を認める場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Behind every great man, there is a great woman.
偉大な男性の背後には、偉大な女性がいる。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました