Knock on wood.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#399

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Knock on wood」です。

「Knock on wood」は、直訳すると「木を叩く」となりますが、実際には「幸運を祈る」「縁起を担ぐ」という意味になります。

このフレーズは、不運が起こらないように、幸運を祈る際に使われます。

例えば、誰かが「I’ve never been sick this year. Knock on wood.(今年は一度も病気になっていない。木を叩いておこう)」と言うことができます。また、大切な試験を控えている友人に「Good luck on your exam. Knock on wood.(試験がんばってね。幸運を祈るよ)」と言うこともできます。

「Knock on wood」の由来には諸説ありますが、木には精霊や神聖な力が宿ると信じられており、そのために木を叩くことで悪い霊を追い払ったり、幸運を招いたりすると考えられていました。この伝統はさまざまな文化で見られ、ケルト人やゲルマン人などが木に触れることで守護や祝福を求めていたとされています。日本においても、神木のように神聖化されて崇拝の対象となることもありますね。

まとめると、「Knock on wood」は、文字通り「木を叩く」という意味ではなく、幸運を願ったり、縁起を担ぐことを指します。このフレーズを使うことで、不運を避け、良いことが続くように願う気持ちを表現することができます。

この「Knock on wood」を使って、幸運を願う場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Knock on wood.
木を叩く。幸運を祈る。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました