You do you.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#403

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「You do you」です。

直訳すると「あなたはあなたをする」となりますが、実際には「自分らしくあればいい」という意味になります。

このフレーズは、人が自分自身のやり方やスタイルを尊重し、自分らしく振る舞うことを奨励する際に使われます。

例えば、友人が迷っているときに「You do you.(あなたらしくすればいいんだよ)」と言うことができます。また、新しい挑戦に臨むときに「No matter what others say, you do you.(他人が何と言おうと、自分らしくすればいい)」と言うこともできます。そのほかにも、他人の意見を気にしている友達に「Don’t worry about what others think, you do you.(他人の意見なんて気にしないで、自分らしくいればいいんだよ)」と言うことができます。

「You do you」は、1990年代頃から使われている比較的新しいカジュアルな表現です。個人の自由を大切にする文化的背景から広まりました。言語学的には、同じ単語を繰り返す「tautophrase」の一種です。「tautophrase」のそのほかの例には、「Facts are fact(事実は事実)」や「It is what it is(仕方がない)」などがあります。

まとめると、「You do you」は、文字通り「自分らしくあればいい」という意味であり、自分の個性を大切することを奨励するイディオムです。このフレーズを使うことで、相手に自信を持たせ、自分自身でいることを励ますことができます。

この「You do you」を使って、他人の意見に惑わされずに自分らしくいようとする場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

You do you.
自分らしくあればいい。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました