Milking the bull.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#415

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Milking the bull」です。

「Milking the bull」は、直訳すると「雄牛の乳搾り」となりますが、実際には「無駄な努力」という意味になります。

このフレーズは、効果がないと分かっていることに労力や時間を費やす状況を表現しています。

例えば、無謀な目標を立てている友人に「You’re milking the bull.(無駄なことをしているよ)」と言うことができます。また、成功の見込みがない計画に「Trying to convince him is like milking the bull.(彼を説得するのは無駄な努力だ)」と言うこともできます。

「Milking the bull」の由来は、雄牛(bull)は搾乳できない、という事実からきています。「bull」は「オスの牛」、「cow」は「メスの牛」、「milking」は「乳搾り」という意味です。通常、搾乳は雌牛(cow)に対して行われるものであり、雄牛(bull)を搾乳しようとする行為は全く意味がありません。そこから転じて、無駄な努力や成長の見込みがない行為を指す慣用句として定着しました。

まとめると、「Milking the bull」は、文字通り「雄牛を搾乳する」という意味ではなく、無駄なことをするという意味のイディオムです。このフレーズを使うことで、無意味な努力や無駄な行動を指摘することができます。

この「Milking the bull」を使って、無駄な努力や実現不可能な試みを表現する場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Milking the bull.
雄牛の乳搾り。無駄な努力。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました