Never tell tales out of school.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#444

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Never tell tales out of school」です。

直訳すると「学校の外で話をするな」となりますが、実際には「内部の秘密を漏らするな」という意味になります。

このフレーズは、プライベートな情報や機密を他人に漏らさないように忠告する際に使われます。

例えば、会社の内部情報に関して「Remember, never tell tales out of school about our projects.(私たちのプロジェクトについて、内輪の話を外部に漏らさないように)」と言うことができます。また、秘密を守るように注意する際に「You shouldn’t tell tales out of school about what we discussed.(私たちが話したことを外部に漏らさないように)」と言うこともできます。

「Never tell tales out of school」という表現は、少なくとも16世紀に遡る長い歴史を持っています。元々は、学校で起こったことを家族や友人に話さないようにという忠告を指していました。学校は一種の小さなコミュニティであり、そこでの出来事や話題はその中で留めておくべきだという考え方が背景にあります。この考え方が転じて、秘密保持の重要性を表すフレーズとして使われるようになりました。

まとめると、「Never tell tales out of school」は、文字通り「学校の外で話をするな」という意味ではなく、内部の秘密やプライベートな情報を外部に漏らさないことを指します。このフレーズを使うことで、信頼関係や機密保持の重要性を強調することができます。

この「Never tell tales out of school」を使って、秘密や機密情報を守ることの大切さを周りに伝えてみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Never tell tales out of school.
内部の秘密を漏らするな。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました