今回のフレーズは「The best things in life are free」です。
直訳すると「人生で最高のものは無料である」となりますが、実際には「人生で本当に価値のあるものはお金では買えない」という意味になります。
このフレーズは、愛、友情、自然の美しさなど、お金では買えない価値あるものの重要を表現しています。
例えば、友達との時間や家族との絆などについて話すときに、「The best things in life are free.(人生で最高のものは無料だよ/本当に価値のあるものはお金で買えないよ)」と言うことで、それらの価値を強調することができます。
また、美しい自然を満喫した際に「Enjoying the beauty of nature reminds us that the best things in life are free.(自然の美しさを楽しむことは、人生で最高のものは無料であることを思い出させてくれる)」と言うこともできます。
このフレーズの由来は、1927年のミュージカル『Good News』の同名の曲からきています。この歌では、愛や友情など、最も価値のあるものはお金で買えないことを強調しています。以降、人生の本質的な価値を表現するために広く使われるようになりました。
まとめると、「The best things in life are free」は、文字通り「人生で最高のものは無料である」という意味ですが、お金では買えない価値あるものが存在することを指します。このフレーズを使うことで、無形の価値を強調することができます。
この「The best things in life are free」を使って、物質的な富よりも重要なものを表現する場面で活用してみてください。
実際の発音もチェックしてみてください
人生で最高のものは無料である。人生で本当に価値のあるものはお金では買えない。
このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。