The labourer is worthy of his hire.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#477

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「The labourer is worthy of his hire」です。

直訳すると「労働者はその賃金に値する」となりますが、実際には「働いた者には報酬を与えるべきだ」という意味になります。

このフレーズは、働きに見合った報酬を受け取るのが当然であることを強調するために使われます。

例えば、チーム全員が報酬を受けとるべき場合で「We all worked hard, so the labourer is worthy of his hire.(みんな一生懸命働いたから、当然の報酬を受けるべきだ)」と言うことができます。

また、従業員の昇給について議論する際に「Our employees work hard, and the labourer is worthy of his hire.(我々の従業員はよく働いており、働いた者には報酬を与えるべきだ)」と言うこともできます。

「The labourer is worthy of his hire」の由来は、新約聖書のルカによる福音書10章7節にあります。イエスが弟子たちに、労働には正当な報酬が必要であると教えた言葉が元になっています。この教えが転じて、働いた者には正当な報酬が与えられるべきという意味で使われるようになりました。

まとめると、「The labourer is worthy of his hire」は、働きに見合った報酬を受けるのは当然であるという意味のイディオムです。このフレーズを使うことで、正当な報酬の重要性を強調することができます。

この「The labourer is worthy of his hire」を使って、働きに対する正当な報酬を主張する場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

The labourer is worthy of his hire.
労働者はその賃金に値する。働いた者には報酬を与えるべきだ。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました