Kick the bucket.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#485

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Kick the bucket」です。

直訳すると「バケツを蹴る」となりますが、実際には「死ぬ」という意味になります。

このフレーズは、人が亡くなることを婉曲的に表現する際に使われます。

例えば、友人との会話で「I heard he kicked the bucket last night.(彼が昨夜亡くなったと聞いた)」と言うことができます。また、映画や本の中で「The old man finally kicked the bucket.(その老人はついに亡くなった)」と使われることもあります。

「Kick the bucket」の由来にはいくつかの説がありますが、その一つには中世の絞首刑に由来するという説があります。囚人が立っているバケツを蹴って首を吊るすという方法から、このフレーズが生まれたとされています。

まとめると、「Kick the bucket」は、直訳の「バケツを蹴る」ではなく、「死ぬ」という意味のイディオムです。このフレーズを使うことで、人の死を遠回しに表現することができます。

この「Kick the bucket」を使って、遠回しに人の死を表現する場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Kick the bucket.
死ぬ。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました