Keep it under your hat.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#86

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Keep it under your hat」です。

「Keep it under your hat」は、直訳すると「帽子の下に保管する」となりますが、実際には「秘密にしておく」「内緒にする」という意味になります。

このフレーズは、何かを秘密にしておくことを頼むときに使われます。

例えば、サプライズパーティーを計画しているときに、「We’re planning a surprise party for Lisa, so keep it under your hat.(リサのためにサプライズパーティーを計画しているから、内緒にしておいて)」と言うことができます。また、まだ公表したくないことがあるときに、「I need you to keep this under your hat until the official announcement.(公式発表までこの情報を秘密にしておいてほしい)」というように使います。ほかにも、「I got a new job, but keep it under your hat for now.(新しい仕事を見つけたけど、今はまだ内緒にしておいて)」と言うことできます。

このフレーズの由来はまったくの謎に包まれていますが、帽子の中に何かを隠しておくという物理的なイメージが、秘密を守るという意味に転じたのかもしれません。 初出は19世紀頃で、当初はアイディアなどを思考の中に隠しておくことを意味していたそうです。その後、何かを内密にしておくという現在の意味に変わっていきました。

まとめると、「Keep it under your hat」は、文字通り「帽子の下に保管する」という意味ではなく、何かを秘密にしておくことを指します。このフレーズを使うことで、誰かに秘密を守るように頼むことができます。

この「Keep it under your hat」を使って、秘密を守る場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Keep it under your hat.
帽子の下に保管する。秘密にしておく。内緒にする。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました