Keep your chin up.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#89

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Keep your chin up」です。

「Keep your chin up」は、直訳すると「あごを上げ続ける」となりますが、実際には「元気を出して」という意味になります。

このフレーズは、困難な状況や落ち込んでいるときに、相手を励ますために使われます。

例えば、友達が何か失敗して落ち込んでいるときに、「I know things are tough right now, but keep your chin up.(今は大変だと思うけど、元気を出して)」と言うことができます。また、試験などに落ちた人に、「Keep your chin up. You’ll do better next time.(元気を出して。次はうまくいくよ)」と言うこともできます。そのほかにも、スポーツの試合で敗れた際に、「Don’t be too hard on yourself. Keep your chin up and focus on the next game.(自分を責めすぎないで。前を向いて、次の試合に集中しよう)」と言うこともできます。

「keep your chin up」は、あごを上げることが前向きな姿勢を保つという考え方に由来しています。19~20世紀のアメリカで生まれたとされ、具体的には、1900年のペンシルベニア州の新聞『The Evening Democrat』で使用されたのが初出だと考えられています。正確な起源は不明ですが、同じ意味を持つ古いイギリスのフレーズ「keep your pecker up」や「keep a stiff upper lip」に起源を持つという見解もあります。

まとめると、「Keep your chin up」は、文字通り「あごを上げ続ける」という意味ではなく、困難な状況で前向きに元気を出すことを指します。このフレーズを使うことで、落ち込んでいる人を励まし、前向きな気持ちにさせることができます。

この「Keep your chin up」を使って、友人や家族を励ます場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Keep your chin up.
あごを上げ続ける。元気を出して。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

「英語 参考書」をAmazonで検索する

ことわざ・格言
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました