Laughter is the best medicine.の意味や使い方|英語のことわざ・格言・イディオム#96

スポンサーリンク
このシリーズでは、英語のことわざ・格言・慣用句などを解説しています

今回のフレーズは「Laughter is the best medicine」です。

「Laughter is the best medicine」は、直訳すると「笑いは最良の薬」となりますが、実際には「笑いは健康に良い」という意味になります。

このフレーズは文字通り、笑うことが心と体の健康に良い影響を与えることを表現しています。

例えば、ストレスを感じている友達に、「You should watch a comedy show, laughter is the best medicine.(コメディ番組を見なよ、笑うことが一番の薬だよ)」と言うことができるかもしれません。また、困難な状況でも前向きに考えようとする時に、「Even in tough times, remember that laughter is the best medicine.(厳しい時でも、笑うことが最高の薬だということを忘れないで)」と言うこともできます。

このフレーズの由来は、旧約聖書の箴言(17章22節)にあります。具体的には、「A cheerful heart is a good medicine, but a crushed spirit dries up the bones」というフレーズで、陽気な心が健康に良いというメッセージを伝えています。昔から、笑うことが心身に良い影響を与えると認識されてきました。その後、20世紀頃に広く知られるようになり、日常生活でも一般的に用いられるようになりました。

まとめると、「Laughter is the best medicine」は、文字通り「笑いは最良の薬」という意味で、笑うことが健康に良い影響を与えることを指します。このフレーズを使うことで、笑いの重要性を強調し、前向きな気持ちを持つことを奨励することができます。

この「Laughter is the best medicine」を使って、笑うことの大切さを表現する場面で活用してみてください。

実際の発音もチェックしてみてください

Laughter is the best medicine.
笑いは最良の薬。笑いは健康に良い。
スポンサーリンク

このシリーズでは、さまざまなことわざ・格言・慣用句・イディオムなどを紹介して解説しています。

タイトルとURLをコピーしました