英語と日本語の「主語」の違い

スポンサーリンク

英語と日本語を比べると、まず目につくのが「主語」の扱いの違いです。英語は文を作るとき、必ず主語が必要です。「I eat sushi.」「She is happy.」のように、誰がどうしたのかをはっきりさせるのが基本です。もし主語を抜いて「Eat sushi.」と言うと、「寿司を食べろ」という命令文になってしまいます。

一方、日本語では主語をしばしば省略する言語です。「寿司を食べる」「元気です」「居ないね」とだけ言っても、文脈から「私が」「彼女が」と理解することができますよね。日本語話者にとっては自然でも、英語に直訳すると「主語がない!」と不完全な文になってしまいます。

また、日本語は「私」「あなた」などの代名詞を頻繁に省きます。「あなたは元気ですか?」の代わりに「元気?」だけで会話が成り立つのは、日本語の特徴です。英語で「Are you fine?」と言わずに「Fine?」だけでは、かなり不自然に聞こえます。

さらに面白いのは、主語の「幅」の違いです。英語で「It is raining.」と言うときの「it」は、雨を降らせる主体ではなく「形式上の主語」にすぎません。日本語では「雨が降っている」と、雨そのものを主語にします。同じ現象を表すのに、言語ごとに文の組み立て方が違うのですね。

こうして比べると、英語は「誰がどうしたか」を明示的に示す言語、日本語は「文脈に任せて省略できる」言語だといえますね。どちらが優れているということではなく、言葉の構造の違いがそのまま文化の違いにつながっているのかもしれません。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

大岩のいちばんはじめの英文法』は、英語の基礎をしっかり固めたい方にぴったりの一冊です。中学レベルからの超基礎文法を、講義形式でわかりやすく解説。初心者でも安心して学べる内容で、受験やTOEIC、英検にも対応しています。巻末の索引も便利で使いやすいです。➡詳しく見る

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

🔎 Amazonで「英語 参考書」を検索する

コラム・雑記
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました