英語で「余韻」は何て言う?「余韻」に関する英語表現

スポンサーリンク

日本語の「余韻」は、とても繊細な言葉ですよね。音が消えたあとに残る響き、出来事が終わったあとに心に残る感情。そんな「あとに残る感じ」を表します。英語では一語で完全に同じ意味を持つ単語はありませんが、いくつかの表現を組み合わせて伝えることができます。

まず、音や声の「余韻」を表すときに使えるのが「echo」や「resonance」です。「echo」は文字通りの「こだま」や「反響」を意味しますが、「Her words still echo in my mind(彼女の言葉はいまも心に響いている)」のように、心に残る印象を表す比喩としても使われます。「resonance」は少し文学的で、「The song has a deep emotional resonance(その歌は深い感情の余韻を持っている)」というように、感情や記憶の中に響くニュアンスがあります。

感情の「余韻」を伝えたいときには、「afterglow」や「lingering feeling」といった表現もあります。「afterglow」は直訳すると「残照」。夕焼けのあとに残る光のように、出来事のあとの温かい感覚を表します。「I’m still in the afterglow of the concert(まだコンサートの余韻に浸っている)」という言い方も一般的です。

また、「linger」という動詞も便利です。「The memory lingers in my heart(その記憶は心に残っている)」のように、なかなか消えない思いをやわらかく表現できます。

英語では「余韻」という一言がないぶん、「echo」「afterglow」「resonance」「linger」といった単語を状況に合わせて選ぶんですね。

スポンサーリンク
英語学習におすすめの本

英語学習におすすめの本を紹介します!

大岩のいちばんはじめの英文法』は、英語の基礎をしっかり固めたい方にぴったりの一冊です。中学レベルからの超基礎文法を、講義形式でわかりやすく解説。初心者でも安心して学べる内容で、受験やTOEIC、英検にも対応しています。巻末の索引も便利で使いやすいです。➡詳しく見る

「金フレ」として知られる『TOEIC L & R TEST 出る単特急 金のフレーズ』は、最も定番のTOEIC対策書です。シンプルで効率的に単語を学ぶことができ、日常的な英語力の向上にも役立ちます。初心者から上級者まで幅広いレベルに対応しており、何度も繰り返し使えるので復習にも最適です。➡詳しく見る

英語耳』(英語耳 発音ができるとリスニングができる)は、英語のリスニング力を向上させたい方向けの本です。英語の音の変化や発音のポイントを理解することで、リスニングスキルを高めることができます。ネイティブが実際に使う音の連結や省略、イントネーションを学べるため、リスニングだけでなくスピーキングにも役立ちます。英語の「音」に慣れたい方向けの一冊です。➡詳しく見る

一億人の英文法』(一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法)は、英文法を「感覚」や「イメージ」で学べる本。理論的な説明ではなく、ネイティブスピーカーの直感的な感覚に基づいた解説が特徴です。実際の会話で役立つ文法を学べるため、英語を「話すため」の文法を重視している方に最適です。学習者に親しみやすい口語体で、堅苦しくなく、楽しく進められます。➡詳しく見る

🔎 Amazonで「英語 参考書」を検索する

コラム・雑記
\ シェアする /
タイトルとURLをコピーしました